”Helvítis fokk!” – Veturliði är professorn som svär på isländska
När islänningen Veturliði Óskarsson som 16-åring för första gången hörde ordet fuck! var det bland det häftigaste han och hans jämnåriga kamrater hade hört.
När islänningen Veturliði Óskarsson som 16-åring för första gången hörde ordet fuck! var det bland det häftigaste han och hans jämnåriga kamrater hade hört.
Jag tror på en talang när det gäller skrivandet. En inneboende rytm, en förmåga att se och en förmåga att främmandegöra. Men skrivandet måste också gödas. Att gå skrivarkurser innebär inte att du lär dig att skriva men du får tid och du får vara
”Från början, när man ger sig i kast med att försöka skriva skönlitteratur, handlar hela projektet om att ha roligt. Man förväntar sig inte att någon annan ska läsa det. Man skriver nästan enbart för sitt eget nöjes skull. /
Hej Alva Dahl, författare, översättare samt före detta student och doktorand vid Institutionen för nordiska språk. Du är aktuell med den nyutgivna boken Interpunktion – Om skiljetecken och textens nyanser. Hur kommer det sig att du ger ut en bok om just detta? Interpunktion är intressant
Att språket och samhället förändras är inte något kontroversiellt påstående. Och när språk och samhälle förändras, ändras också de texter som vi skriver. Vissa texter används mindre och kanske till och med försvinner, men det uppstår också nya typer av texter och nya genrer. En
Har du någon gång undrat över sambandet mellan orden ande och anda? Både form och betydelse har en tydlig koppling. Och flotte och flotta, inte kan det vara en slump att dessa två flytande ting bara skiljer sig åt genom ändelsevokalerna e och a? Om
För några veckor sedan läste jag en bok om svenska klassiska skräcksagor. Där fanns en historia som hette ”Mylingen”. Det här namnet repeterades ofta i berättelsen och därmed letade jag efter ordet i lexikonet, men det fanns inte där. När jag hade läst en del av
Jag inte kommer hem sent. Den meningen ger snabbt en reaktion från de flesta som talar och skriver ärans och hjältarnas språk. ”Så säger man inte på svenska!” hävdar någon. ”Predikatet ska alltid stå på plats två i en svensk huvudsats!” säger en annan. Men
Sommaren 2013 tog jag examen i Peking och då hade jag pluggat svenska fyra år, varav tre år i Peking och ett år i Uppsala då jag som utbytesstudent gick på FUS och BUS (Förberedande och Behörighetsgivande utbildning i svenska). Jag tänkte berätta lite om
Mitt namn är Rasmus Lund och för andra gången befinner jag mig på Island som utbytesstudent i isländska vid Islands universitet (Háskóli Íslands). Redan här kan det vara lämpligt att jag förklarar varför isländskan ligger mig så varmt om hjärtat att jag återigen styrt kosan