Svordomen fuck sprids över världen

Svärordet fuck är troligen den mest spridda svordomen i världen. I de nordiska språken är fuck väletablerat och en del av språken, i ryska och hindi används det men är inte lika väl etablerat. Och i det etiopiska språket amharic används det bara av yngre

Språkhistorien och forntidens präster

I slutet av september arrangerar Olof Sundqvist (professor i religionshistoria vid Stockholms universitet) och jag ett heldagssymposium med titeln ”Kultledare i fornnordisk religion”. För detta har vi erhållit finansiellt stöd från Kungliga Gustav Adolfs Akademien. Bakgrunden till detta initiativ är flerfaldig, men en av de huvudsakliga

Interpunktion!

Hej Alva Dahl, författare, översättare samt före detta student och doktorand vid Institutionen för nordiska språk. Du är aktuell med den nyutgivna boken Interpunktion – Om skiljetecken och textens nyanser. Hur kommer det sig att du ger ut en bok om just detta? Interpunktion är intressant

Elin Pihl

Var ligger Hättaled?

Vi vill gärna att så många som möjligt ska få ta del av vår intressanta forskning. Därför nappade vår namnforskare Elin Pihl direkt när hon blev inbjuden till Klockrike hembygdsförening för att prata om ortens namn. Vi har pratat med Elin och med Gerd Mellberg

I språkhistoriens anda

Har du någon gång undrat över sambandet mellan orden ande och anda? Både form och betydelse har en tydlig koppling. Och flotte och flotta, inte kan det vara en slump att dessa två flytande ting bara skiljer sig åt genom ändelsevokalerna e och a? Om

Vi svär så in i Norden!

Svordomar har länge varit ett försummat forskningsområde. Det vill forskarnätverket SwiSca, Swearing in Scandinavia, råda bot på. Nu samlas nordiska svordomsforskare från Danmark, Finland, Norge och Sverige för sitt tredje symposium; denna gång i Uppsala den 5 och 6 mars. Vem svär egentligen var, när, hur

Svenskars svenska på Island

När jag för några år sedan kom hem efter att ha tillbringat en termin som utbytesstudent i Reykjavik upptäckte jag att mitt språk hade förändrats. Under ett par månader hade jag levt min vardag till stor del på isländska, och hemma i Sverige var det till

Hur mår dialekterna i Göteborgs omnejd?

Tillsammans med min kollega Jenny Nilsson, vid Dialekt-, ortnamns- och folkminnesarkivet i Göteborg, har jag undersökt dialekter i Västsverige. Vi undrade hur dialekterna i Göteborgs omnejd mår. Redan tidigare har man konstaterat att göteborgskan breder ut sig men vi ville veta om den verkligen trängt

En finne igen – eller var det en same?

I isländska sagor dyker det upp ”finnar” då och då. Men det är inte dagens invånare i Finland utan namnet ”finn” används i fornisländska och fornnorska för att beteckna samer. Min pågående forskning handlar om kontakter mellan skandinaver och samer på medeltiden. Jag är intresserad